“noglove,nolove”别了解成“没有手套就没有爱”-饼哥英语…

  • A+
所属分类:外教英语培训

我们好,等待来的饼哥英语的频道,今日咱们共享一个非常有用且地道的表达——no glove, no
“noglove,nolove”别了解成“没有手套就没有爱”-饼哥英语…插图
love, 这个短语的意义不是指“没有手套就没有爱”,其正确的意义是:

no glove, no love 没有安
“noglove,nolove”别了解成“没有手套就没有爱”-饼哥英语…插图
全套就不能爱爱

A: "Come on, baby, let's go to the bedroom."


“noglove,nolove”别了解成“没有手套就没有爱”-饼哥英语…插图

A:"走吧,宝物,咱们去卧室。"

B: "No way—no glove, no love!"


“noglove,nolove”别了解成“没有手套就没有爱”-饼哥英语…插图

不可,没有平安套就不能爱爱。

A: "I've got a hot date with a girl I met at the bar last week!"

A:"我和上星期在酒吧知道的一个女孩有一个热恋的约会!"

B: "Good luck, dude. Just remember, no glove, no love!"

B:"祝你好运,老兄。只需记住,没有平安套就不能爱爱!"

Whenever the college has some major campus-wide event, the student union always sets up a booth with the banner "No Glove, No Love" and gives out free condoms.

每当学院有啥全校性的大型活动时,学生会总会摆出一个挂着 "没有平安套就不能爱爱 "横幅的货摊,免费发放平安套。

Young people are told that "no glove, no love" by their parents.

年青人的父母告诉他们没有平安套就不能爱爱。

“noglove,nolove”别了解成“没有手套就没有爱”-饼哥英语…插图(1)

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: