- A+
??尽管演员不是人人都当得了,可是每自个根柢都有过演戏的时分,言不由衷、心里张狂还要表面恬静,试问谁没有过装装演演的时分。
不过有时不免会被别人一眼看穿“别装了”!
1. drop the act
“别装了,别?饬恕?
例:
-You can drop the act. I know yo
u guys forced me to come here, so I can watch Alex and get all inspired by college again.
-别装了,我晓得你俩逼我来这儿,就是要我学学艾丽克斯,从头激起我上大学的愿望。——《摩登家庭》
这儿的 act n. “假装,装模作样”,一般用奇数
put on an act 可以标明 “装模作样”
例:
-You could tell she was just putting on an act.
-你可以看出,她是在装模作样。
2. Don't play innocent.
别?猓?
例:
-You know what I mean. Don't play innocent.
-你晓得我的意思,别?猓?
上文的play 是pretend (假装) 的意思
还有一个类似的表达:Don't play dumb
Don't play dumb.
play dumb 装傻
跟别人说Don't play dumb.
意思就是“别装傻”
例:
-Don't play dumb with me, I know what you did!
-别装傻了,我晓得你做的功德。
3. get off one's high horse
字面意思是“从或人的高头大马上下来”
常用来表达“别装了,放下架子”
例:
-Would you get off your high horseand talk to me properly?
-你能不能别装了,和我好好说话?
4. Come off it.
别?饬耍”鹣顾盗耍?
适用于联络亲近的兄弟之间,口气比照随意。
例:
A:I don't know whether he will quit。
我不晓得他是不是会辞去职务。
B:Come off it! You are good friends。
别?饬耍∧懔┦呛眯值?
“别装了”常见的几种表述都介绍到了,你学会了吗?趣趣君和我们一同总结一下
Summary:
drop the act
don't play dumb/innocent
come off it
get off one's high horse
感触有用,就点个赞再走呗!