- A+
隧道英语白话每天学,天天学一点适用英语表达,英语白话将晋升很快哦!跟着收集期间的快速成长,彷佛天天都有新颖的收集用语呈现在咱们的糊口中。在一些新媒体平台上,不少创作者喜好“蹭热度”,以此提高本身的流量,那末外国人若何表达“蹭热度”呢?和hot spot 可不要紧哦,一块儿进修吧!
“蹭热度”用英语怎样说?
当咱们把“蹭热度”输入
翻译软件后,咱们会看到“rub hot spots”,这明显是中式英语的表达,固然不成以这么说啦!准确说法是:clout-chasing,这是一个由clout和chase组成的合成词。
“clout”本来
指“权力,影响”,一般和political 连用,“political clout”指“政治影响力”,看上去它和“热度”没有任何瓜葛。近来这些年,“clout”愈来愈多的被当做“热度”来用,在不少人眼里,热度就是影响力嘛。咱们在外洋社交媒体上常常看到这用一个句子:do anything for clout. (为了热度支出一切)。
那末“蹭”若何表达呢?咱们用到的是动词chase,蹭或人的热度:chase sb's clout。
进修例句:
愈来愈多的年青人感觉蹭热度是个很时尚的事。
More and more young people feel clout-chasing is a modern thing to do.
好啦,今天的英语白话进修就到这里了。若是您喜好小编的分享,必定要点赞加存眷哦!存眷梅根教员,天天带你进修有趣有效的英语表达,下期再会哦!
英语白话:“一线都会”用英语怎样说?这个说法你绝对想不到!
英语白话:“秀恩爱”用英语咋说呢?老外不说show off love哦!
英语白话:“别往内心去”用英语咋说?外国人常说这三个,很适用