- A+
很多同学学了多年英语,还是哑巴英语。问他英语基础怎么样?甚至回答:零基础。
为什么会出现这样的情况?原因很多,其中一个原因是没有掌握中英文之间的差异。
我们学英语都是从背单词开始的,可是背了这么多年单词,还是不知道如何造句。
今天就来教大家一个简单明了的方法,帮助大家掌握中英文句子结构的差异,学会用英语造句。当你掌握了这个方法,并开始使用英语的时候,你会有成就感,这样可能就会喜欢上英语,从而有了动力去继续学习。
01
—
废话少说,直接上干货。
什么意思?
A B C 分别代表 主 谓 宾。
小a 小b 小c
代表 补充说明和修饰。
举个栗子。
我爱你
英语怎么说?大家都会
I love you.
这就是主谓宾(A-B-C)结构。这一点,英文和中文是一样的。
我们来增加一点修饰,比如
我(非常)爱你
这个句子的结果就是 A + bB + C
翻译成英语,对应的句子结构就是 A + B + C +b
所以,就是
I love you (very much)
大家体会到了吗?
再复杂一点
我(非常)爱(可爱的)你
中文句子结构 A + bB + cC
对应的英文句子结构就是 A + B + Cc +b
I love you who are lovely very much
在复杂一点
(聪明的)我(非常)爱(可爱的)你
中文结构 aA + bB + cC
英文结构 Aa + B + Cc +b
I who is smart love you who are lovely very much
上面说的是中英文句子结构的差异,当然也有相同结构的。比如
老牛吃嫩草
英文翻译是
An old cow eats green grass.
练习时间
头上长着角的牛快乐地吃东坡上的草
怎么翻译?
首先找出 A B C
也就是
牛吃草
这样就可以清晰地划分句子结构
(头上长着角的)牛(快乐地)吃(东坡上的)草
根据上面讲的对应关系。
中文:aA +bB + cC
英文:Aa + B + Cc +b
翻译就是
A cow (with horns on its head) eats the grass (on the east hill happily).
02
—
中英文还有一个明显的区别,就是中文重浪漫,英文重逻辑。
比如中文讲
枯藤老树昏鸦
听起来很有意境,很浪漫。你会想到什么?
古道西风瘦马
小桥流水人家
你让老外如何理解呢?
必须要翻译成一个完整的句子,有主谓宾这样的逻辑结构。
A crow
fell on a dead vine of an old tree at dusk.
这里用到了时间和位置的介词。
顺便说一下,表示时间和位置的介词该怎么用。
时间介词
位置介词
03
—
中英文的句子还有一个区别:中文重点在后,英文重点在前。
什么意思?
请看例句
在一个大雨倾盆的早上,他在山洞里发现了那个孩子。
这句话的重点是什么?
重点就是 主谓宾:他发现了那个孩子。
英语翻译就是
He found that child in the cave in the morning with a heavy rain.
这个区别,大家很好理解。
下面这几个句子,大家试着翻译一下。
参考答案
He lost his job at the afternoon with heavysnow.
He met her in a coffee shop in a morning withbeautiful sunshine.
He took the precious things from themountain at a night with dark moon and high wind.
04
—
说到句子结构,不得不说词性。英语中的词性分两大类:实词和虚词。
实词,顾名思义,就是实实在在的词。看得见,摸得着,感觉地到的词就是实词。
虚词,就是没有意义的词,或者是意义很多的词。
如何记住实词和虚词分别包含哪些词呢?
这里有一个记忆技巧。
提到实词,就想到锦衣卫。
锦衣卫是什么?
所以,如下图,取谐音,就记住了。
wow! 好厉害的样子。如果你给妹子讲这个,妹子一定会欢呼,接连冠叹。
对,没错!就是 接连冠叹。这样,你把虚词也记住了。是不是很神奇?
举例:
这里说一下,中文没有冠词,中文中有量词,比如:一花一世界,一沙一菩提。
好了,今天就介绍到这。你学会了吗?
Love and
peace.
Respect.
之前有小朋友问,few和little的区别,这里列一个表格,清晰明了。