凡尔赛文学来袭,每天操练英语口语的你晓得用英语怎么说吗

  • A+
所属分类:成人英语问答

??“凡尔赛”用英语怎么说?

首要,咱们了解了这个词实践上指的是,用一种假装谦善的姿势,去暗戳戳夸耀自个具有的财富和方位,然后满足自个的虚荣心。

你还别说,英语里还真有这么一个可谓“装模作样”的词:humblebrag,意为“以看似谦善的方法自诩”。

这个词其实是由两个完全相反的单词构成的,humble(谦逊的,自谦的)和brag(揄扬,自诩),用来描述网络热梗“凡尔赛”几乎是再合适不过了!

其实“凡尔赛文学”和前段时刻的“名媛拼单”相同,都是网络上的梗,那我们晓得

“名媛”用英语怎么说?

01、debutante 上流社会年青女子

这个词尤指旧时英国初进交际界的上流社会年青女子

例:

At a debutante ball, the expensively - gowned girls stand in a line to be introduced individually.

在交际舞会中, 女孩们身着尊贵的礼衣站成一排别离介绍自个。

02、celeb名人

是celebrity的简称,尤指文娱作业的名人,明星;名人

例:

He was more than a footballing superstar, he was a celebrity.

他不只是是足球场上的巨星,也是一位社会名人。

03、socialite 交际名媛

交际名媛一般是殷实、有特权或贵族布景的人。他们在社会中具有很高的方位而且喜爱花时刻参加时髦的交际集会。

例:

She loved everything about the socialite status.

她喜爱关于名媛身份的悉数。

在英语中,有许多直接表达夸耀的词,不要再说装X了,听起来一点也不巨大上,看看下面几个和夸耀有关的英文单词,俄然感触自个倍儿有文明~

flaunt就是最标准的“显摆、夸耀”,最多见的就是炫富(flaunt one's wealth);

show off是字面意思上的显摆,比方把自个新买的包包首饰带出来,展示给一切人看;

boast & brag更倾向于自诩,揄扬,比方在谈天中泄露自个新谈了五个亿的项目等等。

ostentatious 夸耀的;做作的,奢华的,作描述词时译为“
凡尔赛文学来袭,每天操练英语口语的你晓得用英语怎么说吗插图
招摇的;做作的;夸耀的;奢华的;惹人凝视的”。

pose 装模作样,"Poser"早来自于摇滚圈,究竟该圈内助会是一种很cool的存在,因而有些并非朋克、金属粉丝的人,假装很懂的姿势,扮成圈内助(而实践上明眼人都能看出来他们是在装逼)。

pretentious 自认为是的,特别是在文学艺术上,

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: