“不辞而别”英语表示方法

  • A+
所属分类:少儿英语培训

  参加聚会时,如果有事要先走,一般都会跟主人打声招呼再走crclm。但有些人为了避免客套,或者不想因为自己的离开而引发更多客人离开,所以选择悄悄溜走。

  Ghosting — aka the Irish goodbye, the French exit— refers to leaving a social gathering without saying your farewells. One moment you're at the bar, or the house party, or the Sunday morning wedding brunch. The next moment you're gone, in the manner of a ghost. (Source: Wordspy)

“不辞而别”英语表示方法插图

  For example:

  Where is Julie? Is she ghosting on us again?

  朱莉去哪儿了?她又不辞而别了?

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: