- A+
我们或许晓得运动鞋在加拿大和英国别离被称为runners和trainers,而在美国有些当地叫“tennis
shoes”,另一些当地叫“sneakers”。
今日就和我们聊一聊运动鞋为啥会叫做“sneakers”。
咱们晓得,英语单词构词,有许多经过加前缀或许后缀来完成。
sneakers从构词看显着是sneak加了一个常用是的后缀“er”。
sneak是一个陈旧的词汇,它和snake的词根相同,都是古英语里的“snican”,意思是“盼望,伸手去摸”。也给了咱们“
在现代英语中,sneak常常做动词,标明“悄然地
走,溜;悄然地做;偷拿,顺走”;作名词,标明“打小陈述的人”。
清楚明晰,不管是啥意义,都与悄然摸摸或诈骗有关。早在16世纪晚期,sneak就有了“以一种悄然摸摸或悄然摸摸的方法移动或行走,如同羞耻或惧怕被人看见。”的用法。到了后来,一个有着这样行为的人就被叫做 “悄然摸摸的人(a sneak)”。
时刻很快推进到了19世纪,一种新的鞋底——软橡胶鞋底替代了一般的皮革鞋底,它使
我们更简略不致使周围的人的留心,穿戴它,你的脚步几乎可以无声无息。我们初步穿软橡胶鞋底鞋子去参加体育活动和一些需要恬静的场合。
到了1862年这种鞋子初步被称为“sneaks”, 到了十九末,“sneakers”一词更为广泛。
咱们发现,用“sneakers”指运动鞋有点诙谐,究竟咱们大
大都人穿戴它是去运动的,咱们没有凶暴的动机,也没有必要悄然摸摸。
但同类鞋底的的另一个名词——胶鞋(gumshoe),在二十世纪初,早年是黑社会的行话,指的是隐秘侦办和隐秘逮捕违法分子的便衣警探。
值得咱们留心的是,sneakers如今逐渐没有早年盛行了,取而代之的是“running shoes” or “cross-trainers.”
图像来自网络,版权为原作者一切!