- A+
所属分类:外教英语培训
重视【喜阅英语】,免费收取材料
今日和我们聊聊:熊孩子
“熊孩子”用英语怎么说?
03:17来自双眼哥
“熊孩子”用英语怎么说?
troublemaker
家里的神兽,其实就是咱们平常所说的熊孩子、捣蛋鬼、惹费事的人。
可别不移至理地翻译成了"bear kid"。
When he was a little boy, he was a real troublemaker.
当他仍是个成人子的时分,真是一个小捣蛋鬼。
*** 类似说法:
spoiled
brats(被惯坏的年幼无知的成人)
brat [brt] 顽童;顽皮鬼;小捣蛋
中文会用“山公”来描述狡猾捣蛋的成人。相同,也可以用monkey来说一个成人很顽皮:
Hey, put that down, you little monkey!嘿,把那放下,你这小顽皮!
“小恶魔”Monster也标明给你惹费事的小兄弟~
My nephew is a little monster.我外甥是个小捣蛋鬼。
“惹费事”用英语怎么说?
make trouble
open up a can of worms
I opened up a can of worms today.
我今日惹费事了。
字面意思是“你翻开了一个尽是寄生虫的罐子”,实践的意义是说你做的这件作业会带来后续一系列的费事。
喜马拉雅FM/荔枝微课:英语播客Hely栗子