- A+
不知不觉,暑假已曩昔多半, 关于本年刚高考完同学来说,再开学你们就正式变成一名大学生了,不晓得心里是高兴振奋仍是惊慌失措呢?
大学四年,对你们来说也是至关重要的,可千万不要信赖大学教师说的那句“上了大学就安适了,想干啥干啥”,其实,大学才是真实要好好学习的要害时期。
上了大学你们才会发现,周围有许多优良的人,不尽力只会被落在后边。
即将变成大一重生的你们,在开学之后必定要放平心态,放飞自我游手好闲可不是一种聪明的选择。那你们晓得,“大一重生”用英语该咋说吗?
“大一重生”的英文
之前见过许多同学在做翻译题的时分,遇到“大一重生”这个词就会直接翻译成 new students,这样说是不精确的。
“大一重生”的正确说法大约是 freshman,这个词专指大学或许大学的一大学重生。
·举个比方·
He's a freshman at Harvard.
他是哈佛大学的一大学重生。
freshman还有一个非正式的说法,叫做frosh,在书面用语和正式场合是可以这么用的。
除了“一大学重生”的意思,freshman还有“菜鸟”的意思,比方a freshman football player就是“足球菜鸟”。
相反的,“内行”就可以说veteran,而veteran这个词还有一个很常用的意思,叫做“老兵,退伍武士”。
“大二学生”的英文
在英文中,“大二学生”也有一个专门的词,叫做sophomore。
sophomore不只指大二学生,还可以指高二学生。
·举个比方·
She's a sophomore in high school.
她是一名高二的学生。
“大三&大四学生”的英文
“大三学生”和“大四学生”的英文别离是 junior 和sinor,这是两个我们很常见的词,只是许多人不太晓得这两个词的这层意义。
除了“大三学生”和“高三学生”,junior还有“大学生”的意思。
其实,junior和senior是一对反义词,作为描述词,前者标明“年幼的,低大学的”,后者标明“年长的,巨大学的”;作为名词,前者标明“年幼者”,后者标明“ 年长者”。
junior和senior还有一个特别的用法。有时,美国人的儿子和父亲可以会起相同的名词,因而为了区别父子俩,就会在名字后边加上这
两个词。
只是用在名字中时,一般要运用缩写Sr.和Jr.,比方,钢铁侠的扮演者小罗伯特·唐尼的名字就是Robert Downey Jr.。
除此之外,senior作为名词还有大学和大学的“结业班学生”的意思,
“本科生、研讨生、博士”的英文
本科生、研讨生和博士的英文别离是undergraduate,postgraduate 和 doctor。
除此之外,本科学历叫做 Bachelor’s Degree,硕士学位叫做Master's degree,博士学位叫做Doctor’s Degree。
bachelor这个词就是“学士”的意思,文学学士可以说Bachelor of Arts,理学士是Bachelor of Science,工程学士为Bachelor of Engineering。
相同的道理,文学硕士、理学硕士和工程硕士的英文别离为:Master of Arts,Master of Science以及Master of Engineering。
在英语中,博士学位一般说成 PhD,也就是 Doctor of Philosophy 的缩写,可以专指哲学博士学位,也可以指博士学位,比方“化学博士学位”就是
a PhD in Chemistry。
以上就是今日的悉数内容,
假定我们有其他想晓得的论题,
等待在留言区留言哦~
最终,别忘了转发+点赞+保藏呢!