- A+
@英语每天talk 自创文章,阻止二次批改或截取片段盗用
平常喜爱大笑的小火伴们,大约晓得,在英文中有这样一个单词叫作 “laugh”;那今日咱们就一同来学习一下,关于这个单词在英文中的一些比照往常化的习语吧!
laugh -- n. & v. 笑,大笑
首要,咱们先来看这样一个词组,叫作:
horse laugh
字面意思如同是:马笑 (X)
其实咱们可以经过 “horse laugh” 这个词组字面上的意思愿望一下:马的嘴很大,笑起来的声响有些奸滑、诙谐;跟我们发自心里的笑声比起来,马的这种笑声就更像是带有一种讪笑的意味,
听得我们心里边特别不舒畅!
所以呢,“horse laugh” 真实的意思指的是:
horse laugh -- 不信赖的讪笑,大
声的狂笑,嘲笑!
At the end of the joke,she gave a horse laugh.
在这个笑话讲完今后,她宣告来一阵不信赖的讪笑。
在英文中,关于 “laugh” 这个单词,老外们还有这样的一个表达,叫作:
good laugh
字面意思如同是:极好笑 (X)
可是真实所表达的意思,跟 “笑” 还真的没有啥联络!
接下来,咱们还得从 “laugh” 这个单词上面找到打破口:
laugh -- 不管是名词仍是动词方法,都可以用来表达 “大笑” 的意思;
可是 “laugh” 在当名词讲的时分,既可以用来指 “物”,也可以用来标明 “人”;而这个单词在用来标明 “人” 的时分,它的意思也就稍稍有了些改变,一般指的是:
laugh -- 好玩的人,风趣的人
所以呢 “ good laugh ” 这个看似 “极好笑” 的一个短语,真实意思指的却是 “风趣的人,诙谐的人”!
She is a good laugh and I like to hang out with her.
她一个很风趣的人,我很喜爱和她一同出去玩。
需要英语系列课程学习的小火伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
hang out -- 出去玩
关于 “laugh” 还有这样的一个表达,我们把它叫作:
last
laugh
字面意思指的是:最终的笑;
其实真实意思跟咱们汉语中所说的 “看谁能笑到最终” 这层意思有点差不多!
last laugh 一般会用在:当一自个寻衅另外一自个的时分,放出来的一句狠话!
意思就是说 -- “看谁能笑到最终”,或许是说“看谁能获得最终的成功”!
假定咱们我们在日子中面临一些人的嘲讽的时分呢,咱们就可以狠狠地甩出这样的一句话:
You never have the last laugh.
你永久不会笑到最终的 (不会获得最终的成功)!
需要英语系列课程学习的小火伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
重视@英语每天talk,每天都有新收成;咱们一同尽力前进,加油!!