英语四六级翻译写作点金词句一

  • A+
所属分类:外教英语培训

12月14日就是2019年12月份的四六级考试时间,最近大部分时间也都花在六级上,所以最近的随笔都是和英语相关的,等这段时间过去,会考虑整理一套供本科生和研究生学习的《python教程》或者《java教程》具体看导师的任务安排。

今天主要学习一些四六级写作翻译的词汇短语句子,在这里做一下总结,英语的学习其实就是这样一点一滴的积累的。

小技巧

1.more and more 的替换:increasingly + adj

2.写作中表达我认为我认同的时候不要用i agree了,用 be in agreement with

3.i think的替换 i cling to the idea that

4.凡是都是两面性,“作文主题词”也不例外:there are always two sides to everything, and it is without exception for + 作文话题中心

5.为了 不要用for了,用 in order to

6.翻译中被认为/看做:be considered as / be seen as

7.表达但是不要用but了,用however,on the contrary

8.翻译中彻底地使用completely,thoroughly

9.翻译中被列为被设定为,使用be listed as ,be designated as

10.公共假日:public holiday;不可或缺的:indispensable

11.翻译中所属关系多用of,具有关系多用with

12.据报道/预测/说:it is reported/predicted/said that + ...

13.因为:due to, because of

14.不足为奇/平常:it is no wonder/not rare that+...,it is common that

15
英语四六级翻译写作点金词句一插图
.有可能:is is likely/possible that

16.高速铁路、高速列车:high-speed rail, high-speed train

17.签合同:sign a contract

18.据估算 it is estimated that

19.努力endeavor/try to do

20.证明 which proves ...

21.此外in addition

22.严重地seriously

23.强调 emphasize

翻译实战

英语四六级中的翻译分为2步

(1)查找句子主干,就是之前文章中的三大基本结构:主谓宾、主谓、主系表

(2)查找句子的修饰成分加进去,使用of,with,还有从句

1.中国古代四大名著中的三部写于明朝

第一步,找主干,三部写于明朝,主谓宾

第二步,找修饰,中国古代四大名著中的,所属关于可以用of

Three of the four great classics of Chinese
英语四六级翻译写作点金词句一插图(1)
literature is finished in the Ming Dynasty.

主干就是Three is finished in the Ming Dynasty.

2.他们的许多诗歌仍广为儿童和成人阅读背诵

第一步,找主干,诗歌被阅读和背诵

第二步,找修饰,

Many of their poems were also widely read and recited by children and adults

3.由于中国教育的巨大进步,中国成为最受海外学生欢迎的留学目的地之一就不足为奇了

Due to the great progress of chinese education, it is no wonder that china become one of the most popular destinations for international students.

这句翻译,包含两句话,而且是因果关系,由于我们可以用because of或者due to,不足为奇使用it is no wonder that或者it is not rare that

4.然而在美国,父母可能会尊重孩子的意见,并在决策时更注重他们的意见

however/on the contrary, in American,the parents maybe respect children's ideas and pay more attention to their ideas when they are making decisions.

第一步,找主干,两个主干,父母尊重意见,父母尊重孩子意见

第二步,找修饰,然而在美国,可能,孩子的,决策时,更注重

表达注重可以使用pay attention to

总结

英语四六级的翻译在于2点:第一,单词不会写;第二,从句修饰不会写。对于单词不会写,没有办法只能积累,就像上面积累小技巧一样;从句不会
英语四六级翻译写作点金词句一插图(2)
写要多练习,先找主干,然后跟玩套娃一样,把从句套上去即可

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: