- A+
咱们用英语与外国人沟通的时辰,不免会犯语法上的毛病,可是只要英国人或美国人听得懂,便可以告竣沟通或交换的目标,外国人大多不会决心改正咱们的毛病。我在前面篇
章提到的“会话”及大量地“阅”与“读”时已说过,只要进修英语采纳的会话或文章是英语为母语人士写的,颠末持久跟读或用英语解释的操练,咱们会自但是然地具有自我批改毛病的能力,犯的毛病会愈来愈少。
第一节:为什么要学好语法
即便是英国或美国人说英语时也会出错本身而不自知,下面就是他们常犯的语法毛病,但却已司空见惯了:
1. There'sa lot of people there.(X,people 是复数)
→ There'rea lot of people there.(O)(何处有很多多少人。)
2. My friend Peterhe is a nice person.(X,Peter 与 he 构成双主语)
→ My friend Peteris a nice person.(O)(我的朋侪彼得是个大好人。)
3. 猫王 Elvis Presley 唱 Love Me Tender 这首歌中的一句歌词:
Love me tender; love me true.(X,tender 及 true 为形容词,不成用来润饰动词,应别离改为副词 tenderly 及 truly)→ Love me tenderly; love me truly.(O)
4. 歌手 Kris Kristofferson 唱 Help Me Make It Through the Night 这首歌中的一句歌词:
Come and lay down by my side...(X,lay 是及物动词,表“安排”,以后应有宾语)
例:Lay the book (宾语) on the desk.(把书放在桌上。)
故此歌词中的 lay 应改成不及物动词 lie(躺):
→ Come and liedown by my side...(O)
(过来躺在我身旁……)
5. He don'tknow nothing.(X,此句是毛病的两重否认句,应将 nothing
改成anything;且主语为第三人称单数 He,故助动词改成 doesn't。)
→ He doesn'tknow anything.(O)(他甚么都不懂。)
6. Whois John talking to?(X,此处疑难词做句尾介词 to 的宾语,是以 Who 应改成宾格 Whom。)
→ Whomis John talking to?(O)(约翰在跟谁措辞?)
以上六个句子中,只有第五句会引发英语为母语人士的争议,其它五个句子绝大大都的英国或美国人却认为是正常的英语,咱们如果硬说成上面已更正的句子,在他们听起来反倒会感觉奇异。由此证实,spoken English(白话英语)可以容忍一些语法上的毛病。这类环境在中文中也是同样的,比方:
大明他在哪儿呀?(双主语)
你走先。(副词“先”应置动词“走”前)
是以咱们在操练英语白话时,我几回再三夸大不克不及案语法来思虑心里想说的句子,而是要不假思考地把日常平凡苦读学成的单词或词组当即说出来,万万不要被语法的法则限定住而不敢启齿讲英语,否则就成为了真实的“英语哑吧”。
但若咱们要操练英语写作,就非得要懂语法不成了!晓得了语法,当浏览英文文章碰到看不懂的句子时,便可以用英文语法来阐发句构,进而去领会句意,举例:
All the children will go picnicking this weekend savePeter.
不懂语法的人可能会把这句英文翻译成以下的中文:(这个周末所有的小朋侪城市去野餐并去救彼得。)
而懂语法的人一看到这个句子便会发明句子中有两个动词,别离是 go 和 save,不外这两个动词却没有连词毗连,以是懂英语语法的人就会把句子改为:
All the children will go picnicking this weekend to save Peter.(X)
如许,这个句子就只有一个动词:go句尾的 to save Peter 则为 to 指导的不定词词组,表“目标”,译成“为了要”。
以是这句话准确的翻译是:(这个周末所有的小孩城市去野餐以便去救彼得。)
但是,固然句子的语法对了,不外意思却有点怪怪的:这些小朋侪城市去野餐,目标是要救彼得。这时候,便可以去查字典,公然字典里诠释道:save 可做动词,表“挽救”;但也可做介词,与 except 同义,表“除……以外”;做介词历时,须与 all、every、any、no 四个涵盖性彻底的形容词并用。颠末字典的诠释后,原句的真正翻译本来是:
Allthe children will go picnicking this weekend except Peter.(这个周末除彼得以外,所有的小孩城市去野餐。)
领会 save 可做介词,表“除……以外”以后,当咱们看到下面的句子时,便可以由刚学到的语法常识而轻松领会句意:
No one, saveJohn's wife, knows that he is leaving for Japan next week.(除约翰的太太以外,没有人晓得约翰下个礼拜要到日本去。)
以下句子若是你看不出有语法毛病的话,就要好勤学语法了:
1. I very like him.(我很喜好他。)
2. I like to live in the countryside because there are many beautiful sceneries there.(我喜好住在乡间,由于那边有很多标致的风景。)
3. Mr. Johnson has passed away for about ten years.(强森师长教师已过世约十年了。)
4. Although John has a bad temper, but I still respect him because of his honesty.(固然约翰脾性欠好,可我仍尊重他,由于他为人诚笃。)
第 1 句应为:I like him very much.
来由:副词 very(很)只能置形容词或副词以前,用以润饰形容词或副词。very much(很)才可润饰句中的动词,但凡是置句尾。
例:Mary is verybeautiful(形容词).(玛丽很美。)
例:David studies veryhard(副词 .(戴维很用功。)
例:Thankyou very much for all the help.(很感谢你给我的一切帮忙。)
第 2 句应为:I like to live in the countryside because there is a lot of scenerythere.
来由:scenery 是调集名词,不成数,且该词自己表“美景”之意,故 beautiful 可省略。上句亦可改用可数名词,以下:
I like to live in the countryside because there area lot of beautiful views there.
I like to live in the countryside because there area lot of beautiful scenes there.