有用常识 跟着小动物学习英语表达(双语)

  • A+
所属分类:外教英语培训

??1. Have kittens 极度的严峻或不安

Sweet, cuddly, cute: what's not to love about kittens, the most watched animals on the Internet? But giving birth to them might be a different experience altogether. Apparently, back in medieval times, a woman who suffered pains during pregnancy would often be advised by the local witch that she was, to her misfortune, carrying kittens, and that the only remedy was a magic potion to destroy the unhappy litter.

作为在互联网上最受重视的动物,小猫甜美而惹人喜爱。但生下它们的进程可所以一个完全不一样的领会。显着,中世纪时期,一个在怀孕时刻遭遭受痛苦楚的女人常常被当地的女巫主张,她很意外地怀着小猫,仅有的抵偿办法是喝下魔法药水摧毁来摧毁腹中的胎儿。

例句:

"Have you got that report ready yet? The boss is
有用常识 跟着小动物学习英语表达(双语)插图
having kittens!"

你的陈述预备好了么?老板非常严峻。

"We're so late – my mum'll be having kittens."

咱们迟到了,我母亲必定心慌意乱。

2. All dressed up like a dog's dinner 穿戴特别或招摇的衣裳

The Brits love their dogs – they’re the most popular pet in the UK. Dogs' dinners, however, are not usually very appealing at all – in fact, the expression a dog's dinner on its own also means a mess.

英国人爱狗,狗是英国最受等待的动物。但实际上,狗的晚餐却并不招引人,a dog’s dinner (狗的晚餐)这样的表达本身的意义的确是负面的。

例如:

"Where are you off to then, all dressed up like a dog's dinner?"

你之后要去哪里,穿得这么招摇?

3. A cold fish 冷酷的人

Dictionary definition: a + adjective + fish: a person who is strange in a specified way.Although in theory any adjective can be put before fish, cold is by far the most common one.

字典界说:a+描述词+fish:或人在某方面较为特别。尽管有理论上其他描述词相同可以放在fish前,但cold是当前最为常用的词。

If you're a cold fish, you're unemotional, and perhaps even unfriendly. To sound even more British, add a bit of:

假定你被叫做“cold fish”,你是有较少豪情不坚决的、甚至是不友爱的。为了听起来更英式化,也会在之前添加“a bit of”

例如:

"I tried talking to Rachel at the party, but she's a bit of a cold fish."

在派对上我企图和瑞秋说话,但她有些冷酷。

"What did you think of him?" – "Bit of a cold fish, wasn't he?"

“你认为他怎么样?”“有一些冷酷,不是吗?”

4. Like a bear with a sore head 描述人易怒

Brown bears have been extinct in Britain for over a thousand years, but, like wolves, they have left their mark in our fairy tales: it seems wise to stay well away from one of the most dangerous animals in the world.

棕熊在英国现已灭绝了一千多年,可是,像狼相同,它们在传说故事中现已留下了印记:远离这种世界上最风险的动物才是正确的行为。

If you're a like a bear with a sore head, you're in a very bad mood. Interestingly, this phrase is more often used to describe men than women.

假定你是“like a bear with a sore head”,代表你心境很糟糕。风趣的是,这个短语更多地用来描述男性而不是女人。

例如:

"I don't know whats up with Mike – he's like a bear with a sore head today!"

“我不晓得迈克发生了啥”??雌鹄葱木澈茉恪薄?

"He's like a bear with a sore head if he doesn't get his cup of tea in the morning."

“假定他在早上没有喝一杯茶的话,就会意情烦躁”。

5. Not give a monkey's 冷酷或不关怀

Monkeys are often associated with mischief and defiance in English: maybe your little brother is monkeying around, or your friend’s a bit of a cheeky monkey. This euphemism – there’s some debate over what the original missing word was (a monkey's what?) – captures both those characteristics.

Monkey(山公)在英语中常常和恶作剧以及鄙视有关:或许你的小弟弟正在捣乱,或许你的兄弟有点厚颜无耻。这种宛转语都是捉住了这些特征。关于初始词汇a monkey's 后边究竟是啥词汇也存在一些争论。

例如:

"I don't give a monkey's what he thinks – I'm not doing it."

“关于他怎么想我并不介意,我并没有那样做”。

6. Like a rat up a drainpipe 描述快速且急迫

If you move like a rat up a drainpipe, you move extremely fast.

假定你的行为like a rat up a drainpipe,标明你移动速度很快。

Pity the poor rat – a shrewd but shunned animal in Britain, where it's often said that "you're never more than six foot away from" one. Rats are known to be able to squeeze through the tiniest of openings and are often found in sewers, so this expression is, as the Brits would say, spot on.

不幸的老鼠值得怜惜——在英国老鼠是一种精明但人类极力躲开的动物,但在英国我们常说,“你间隔一个老鼠的间隔不会跨越六英
有用常识 跟着小动物学习英语表达(双语)插图(1)
尺”。老鼠因为可以挤过狭小开口并常常鄙人水道中被发现而被人类熟知。所以这个表达在英国较为盛行,英国人常会运用。

例如:

‘Where did Steve go?’ – ‘I don’t know – he just took off like a rat up a drainpipe.’

“史蒂夫要去哪里?”-“我不晓得,他只是脱离得很匆忙”。

7. Be up with the lark 很早上床

The lark has a special place in British wildlife – its silvery song inspired the piece that, according one recent poll, has become the country's favourite piece of classical music. We have long associated the lark with daybreak, even before Shakespeare wrote the lark, the herald of the morn: a person who gets up early is known as a lark, as opposed to an owl who prefers to stay up late.

百灵鸟在英国野生动物有特另外方位——它银铃般的歌声启示了一支乐章的谱曲,而且这首乐章在迩来的投票中中选英国民众最受等待的古典音乐。在莎士比亚写云雀之前,咱们便一向将百灵鸟与拂晓联络在一同,百灵鸟代表着早晨起床很早的人,相反,猫头鹰更常用来代表熬夜的人。

例如:

"We were up with the lark this morning because we had a plane to catch."

“咱们今日很早上床,因为要赶一趟航班。”

"On Christmas
有用常识 跟着小动物学习英语表达(双语)插图(2)
Day, my sister and I would always be up with the lark."

“在圣诞节,我和姐姐老是起得很早。”

8. The lion's share 事物中最大的一有些

The lion has been a symbol of England for more than nine hundred years, and traditionally represents bravery and strength. We see the shadow side of these qualities, however, in Aesop's fable of this name, which tells the story of a lion, a fox, a jackal, and a wolf who go out hunting together. After dividing their prey into four equal parts, the lion claims all the spoils for himself.

九百多年来,狮子一向是英国的标志,传统意义上代表勇气和力气。可是,咱们老是看到这些质量的昏暗面,伊索寓言中,叙说了一只狮子、一只狐狸、豺和狼一同打猎的故事。它们之后将猎物分红四个相等的有些,但狮子占有了一切的战利品。

The British expression used today has a slightly different meaning: if you get the lion's share of something, you get most of it (rather than all of it).

但今日运用的英式表达中意义有纤细的不一样:假定你“get the lion's share of something”,标明你获得了某事物的绝大有些
有用常识 跟着小动物学习英语表达(双语)插图(3)
(而不是一切)。

例如:

"Well, I think you got the lion's share of the cake there, Pete!"

“好吧,我认为你得到了蛋糕的绝大有些,彼得!”

"She'll get the lion's share of the payout – the rest of the money will go to charity."

?袢】е械木笥行O碌慕韪缺埂!

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: