- A+
学生们要想在成长过程中,顺利走出国门,见识更广阔的天空,掌握一门外语必不可少,于是有很多幼儿园就已经开始了双语教学,更有一些家长在孩子很小的时候就开始启蒙英语。
对于学生来说,学习这门不常用的陌生语言,难度可是不小,不过对于其他国家的学生来说,学习汉语,也不是件容
易事儿。
四六级令我们挠头,但外国人学中文也不是件简单的事
学生们来到大学后,基本都会参加英语四六级考试,备考时很多难题让学生直喊头秃,比如:单词怎么都记不住;句型怎么都选不对等等。
不过有句话叫:“出来混总是要还的”,虽然英语如此难学,但外国学生在学汉语时也不轻松,很多外国人虽然学了很久,却还是只会说几个字或者词语,完全达不到能够与人进行基本对话的程度。
再加上外国人从小到大的说话习惯,一时之间无法适应平舌、卷舌的发音变化,一时间也难以精准说出出正确的语音语调,只能在词海中反复摸索,却依旧一脸茫然。
比如在网上就有一些外国人用表情包吐槽中文语言结构实在是太复杂,表示其难学系数直接拉满,每次看到汉语书都会感到“头秃”。
外国人学中文到底有多难?
●他、她、它分不清就算了,就连星期几暗藏“玄机”
对于外国学生来说,汉语没有一个字是简单的,同音词、同义词、还有反义词等,几乎每个词都能浪费外国学生一大片脑细胞。
比如当学生们面对“TA”们时,经常搞不懂为什么她可以是他的,而它又可以是他们的,如果再和“的”“地”“得”连在一起,学生们就只能自求多福了。
毕竟很多中国学生,在面对“DE”的用法时,都经常会出错,何况是不熟悉汉语的老外,毕竟有些固定搭配,需要用时间的累积才能搞懂。
而在遇到星期几的问题时,外国学生更是经常表示不解,星期七为什么不是按照固定的顺序称呼“星期七”,反而是“星期天”呢?而中国的学生看完他们的表情包吐槽后,纷纷表示:这一脸懵的模样像极了学英语的我。
●同一个读音,为何能有那么多的组合方式?
众所周知,在新华词典中同样一个读音的字能有很多页,但每个字的意思又都千差万别,于是,当外国学生遇到同音字时,经常是战战兢兢。
同样一个读音,除了有不同的字,还有不同的声调,每个声调可能都代表着一层不同的意思,如果使用不当,很有可能会产生乌龙
,而看着外国人抓耳挠腮却仍旧不得其法的样子,大家心里难免有种终于报了当初学英语的“仇”的感觉。
●糟心的“儿化音”好像怎么说都不对
如果说上面的那些难题还是学习汉语时的字词句的问题,而这个难题,则是涉及到地方口音和方言了,由于我们国家地大物博,各地都会有一些本地的口音。
比如北京话里的儿化音,虽然我们自己听起来亲切有趣,但是外国人学起来,可就不那么容易了,哪些可以加“儿”哪些不可以加,这可是一门语言的艺术,想掌握估计要很久。
●我好像听得懂外国人说的每个字,但连在一起就成了“天书”
由于外国学生没有真正掌握汉语的意思,用起来时就显得有些怪异了,虽然听起来好像是那么回事,但怎么都无法理解。
比如,有学生认为汉语中的“不”就是否定的意思,那当自己表达自己没有某样物品时,为什么“不有”又不对了呢?这往往让不少“汉语苦手”百思不得其解。
其实说一千道一万,学习语言就是这样一个又有趣又困难的事,想要学好,没有一定的练习可是不行的,在学习过程中,还要深入地了解这门语言。
学习语言本就大同小异,都离不开积累与练习两个关键词
无论是哪国学生,在学习外语时,都离不开两件事,多听和多练,在学习过程中有足够的耐心,不要怕闹笑话,遇到不懂的问题,要多和别人去交流。
在一些大学里面,经常会有一些外语的学习社团,大家在一起经常用外语来交流,促进语言的掌握情况和自己的表达能力,只要多多练习,一定能学好。
总结:
在学习的过程中,学生们要尽量保证自己在各科学习上,不要偏科,只有这样,在高考时综合成绩才比较理想,希望大家在学习时都能找到最适合自己的学习方法。
今日话题:你有没有学习外语的小窍门?