- A+
每个人自身的情况不同、学习英语的目的也不同,那么能达到“醍醐灌顶”效果的书籍肯定是不同的。有的人天生自带语言天赋,比如说著名的语言学家赵元任先生,会7门外语,33种汉语方言,而且无论是外语还是汉语方言,赵先生都能说得非常地道,这导致他走到哪里都会被认作是老乡。像赵先生这样的天才,能让他醍醐灌顶的书——即便是有也和我们普通人的不同。而有的人,学习英语十数年不得其法,每次背单词都要从“abadon”开始。这样的人,能让他醍醐灌顶的书肯定不是什么高深语法。所以我要推荐的书籍,只适合初学者——指的是英语水平不高,哪怕已经学了十几年几十年——且不是赵元任先生那样惊才艳艳的天才。
第一本书:《找对英语学习方法的第一本书》,作者漏屋。
我们中国人从小就在学英语,有的孩子接受的胎教都是双语的。而上学之后,英语更是必修科目,我们中考要考英语,英语考不好,上不了好高中;我们高考要考英语,英语考不好,上不了好大学;我们上大学要考英语四六级,在有些高校,考不过四六级拿不到毕业证。我国对于英语的重视甚至胜于我们的母语——至少大学你可以不学语文,但是不能不学英语。按理来说,这么重视的情况下,我们每个人的英语水平应该都不赖才对,但实际情况如何,我想大家也都知道。即便是一些接受过高等教育的人,其英语能力也就停留在赵丽蓉老师的水平:来是come去是go,点头yes摇头no,谢谢你是三克油。
《找对英语学习方法的第一本书》在封面上就写道“在中国,90%以上的人,英语学习方法都是错误的”。但是如果你想从这本书
里得到一个方法——一个能让自己短时间内英语比懂王川普还流利的方法,那就会让你失望了。这本书的意义在于给英语初学者指明一个方向,在于打破我们以往学习英语时的常见误区。这本书本质上是从“二语习得理论”的角度,来给初学者指出了学习英语的方法——而“二语习得理论”是当前外语学习中最有效的方法。
第二本书:《赖世雄美语音标》。
常有人说中国人学的是“哑巴英语”,因为学了那么多年,即使读和写能到不错的水平,但是一张嘴就完了。这其中很重要的一个原因在于发音。
对于英语初学者来说,发音就像是《我的世界》里面的红石。有了红石,你才可以搞电路,甚至在《我的世界》里造出一台能真正运算的电子计算机。发音影响到的是听力、口语,听不懂,自然就不知道怎么说。这不是说我们的发音一定要学什么“伦敦腔”、“华盛顿口音”,口音可以天南地北,但对于初学者来说发音一定要标准。
因为英语作为一门表音语言,发音直接影响着别人能不能听懂你,以及你能不能听懂别人。举个最简单的例子,去酒店你对服务人说,“I want a sheet on the bed”,如果sheet里面的长元音[i],发音成了短元音[],那就变成了“I want a shit on the bed”。嗯……我想挨顿打的可能性在90%以上。
而我自己真正弄明白长元音[i]和[],就是在听了赖世雄的音标课之后,真正的醍醐灌顶。由于我自己学的是美式发音,所以推荐的是《赖世雄美语音标》。毕竟灯塔国的文化输出太强了,受美音的影响太大。如果你想学英式音标,那么也可以去找找英式音标的教学书籍。至于赖世雄这个名字,我想学英语的人或多或少都听说过。名声这么大,自然是有他的过人之处的。而且学习发音自然是要配合听力资源的,赖世雄的讲解很细,嗓音很独特,听起来也很舒服。
第三本书:《哈利·波特》原版书。
阅读是学习语言最好的方式。前面提到的“二语习得理论”也指出,大量输入是学习语言的关键。而小说因为有情节,读起来最轻松也最能沉下心。但是初学者在读小说的时
候,千万不要去碰传统的文学名著,比如说《双城记》《雾都孤儿》《远大前程》等等。这些名著虽然是好书,但是阅读起来难度非常大。因为这些名著不仅仅是高级词汇多,而且书中所用的句式都颇为复杂,实在不适合初学者。作为初学者如果一上来就去读这些名著,那不是醍醐灌顶,而是提热水壶灌顶,能让你这辈子都不想学英语。我本身就是狄更斯的粉丝,老狄的书中文版我都读过好几遍,但即使如此,去啃原著的时候,我还是很崩溃。
根据我个人的经验,我强烈推荐初学者从《哈利·波特》开始阅读。因为不知罗琳阿姨是有意还是无意,《哈利·波特》这本书是分级的——当然不是指18禁这种分级。而是说《哈利·波特》的
阅读难度是逐渐上升的。这种难度一方面是指故事的立意和结构,《哈利·波特》第一部几乎可以看作是一个简单的童话故事,二元对立的故事很容易理解,而且用词也是比较简单。之后随着世界观拓展,故事越来越庞大,也越来越黑暗,同时高级词汇也越来越多。所以读《哈利·波特》是一个难度逐渐增加的过程,这个难度的阶梯有一定挑战性,但同时不会打击初学者的积极性。读完全套七册之后,对于词汇量以及英语写作都有很大的提升。