2016年6月全国大学英语四级真题翻译(风筝)

  • A+
所属分类:外教英语培训

新浪教育讯 2016年6月18日全国大学英语四级已结束,本次考试为多题多卷,新浪外语第一时间收集整理不同版本试题,供考生参考,以下是2016年6月英语四级翻译(风筝版):

在山东潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都“而闻名,已有将近2400年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。

翻译参考答案(有道考神版)

In Weifang, Shandong, kites are not only for entertainment。 It also symbolizes the culture of the city。 Weifang is known
2016年6月全国大学英语四级真题翻译(风筝)插图
as the “capital of kites” with a history of nearly 2,400 years in flying kites。
2016年6月全国大学英语四级真题翻译(风筝)插图(1)
It is said that the ancient Chinese philosopher Motze took three years to make the
2016年6月全国大学英语四级真题翻译(风筝)插图(2)
first kite right in Weifang。 It fell and broke, however, on its first day of flying。
2016年6月全国大学英语四级真题翻译(风筝)插图(3)
Some also belives that it was the carpenter LuBan that fist invented the kite。 It’s said that his kite was made of wood and bamboo and it landed after three days’ flying。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: