- A+
本系列是《满庭说英语》中科技英语的分支,目标是提高科技英语的阅读与理解能力;如同我们一贯的风格,我们不追求定义严谨、四平八稳,而是注重于浅显易懂、有助于快速理解与入门,为读者以后研读更深、更广泛的英语篇章打好基础;同样,为避免干扰,请忽略文中的各种大小写情况,这不是主要问题;解析中英语单词的音标使用IPA(国际音标)和Dictcom双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。
#科技英语#
我们俗称的“科技”,实际上是“科学”与“技术”的合并说法,所以英语中也没有一个直接的词汇来表达。较为准确的说法应该是“science and technology”,其中science我们都知道是“科学”,而technology是指“技术”。在实际应用中,包括我们后面的篇章中,有时候也会混淆这些说法,例如“技术”一词也会包含“科学”的内容,请自行根据场景领会区分。
从科技这个词的角度来讲,科学是指“理论科学”(pure science或theoretical science),技术(technology)则是指如何将科学应用于实际的生产与生活中的方法或方式,也就是一般人所理解的“应用科学”(applied science或practical science)。
如果从本源和依赖关系的角度上来说
,力、热、声、光、电和数学等理论科学显然是应用科学的基石,学好了理论科学非常有助于应用科学中的研究与实践。
但从实际应用上来说,我们日常的生活学习,甚至是一般的技术研究与实践往往不会涉及太多的理论科学知识,反而对于信息科学(information science)与信息技术(information technology,简称IT)方面,这些年隐隐有成为学习与研究其他各门科学技术的桥梁甚至是基础的势头。
由于现在的科学研究和工业生产方面大范围、大规模地使用信息科学技术(后面我们以IT技术简称之,无论这种说法是否准确),例如近些年来出尽风头的人工智能(Artificial Intelligence,简称AI)技术,IT技术已经成为应用科学的重要工具。IT技术的典型代表与重要基础就是计算机科学(computer science),实际上现在理论科学也大多要使用IT技术来辅助进行研究。
因此说,信息科学技术已经成为其他各门科学学科的“纲”,纲举才能目张,掌握好信息科技,才能更好地掌握其他的科学技术,才能看到更大的世界。信息科技中的很多思维方法和概念也逐渐渗透到各行各业以及我们的日常生活中,因此要学好科技英语(English for science and technology),显然需要较多的精力投入到信息科技方面的英语,才能真正起到提纲挈领的作用。并且由于信息科技方面的概念是爆炸性增长的,随时保持跟进是让自己不落后时代的必须。
因此,我们的主要内容会不可避免地涉及一部分理论科学,但更多的是有关应用科学的内容,特别是信息科学与技术方面的内容会有着重的笔墨。
篇内重点词汇及延展词汇:
【单词】science ['sahy-uhns]['sans] n. 科学;学科;理科;自然科学
【单词】technology [tek-'nol-uh-jee][tek'nldi] n. 技术;工艺
【单词】technique [tek-'neek][tek'nik]
n. 技术;技巧;技能
【解析】注意technique与technology的区别,最典型的例子是玩某个游戏时的操作技巧是technique,而渲染游戏图像的技术则是technology。我们常看到的简写tech常指technology,但也偶有指technique的时候
【单词】theoretical [thee-uh-'ret-i-kuhl][θ'retkl] adj. 理论上的
【单词】applied 原型:apply [uh-'plahy]['plad] adj. 应用的
【单词】practical ['prak-ti-kuhl]['prktkl] adj. 实际的;实用的
【单词】information [in-fer-'mey-shuhn][nf'men] n. 信息;情报;资料
【单词】artificial [ahr-tuh-'fish-uhl][ɑt'fl] adj. 人造的
【单词】intelligence [in-'tel-i-juhns][n'teldns] n. 智力;理解力
【单词】computer [kuhm-'pyoo-ter][km'pjut(r)] n. 电脑;计算机
实际上,英语中往往不直接提到理论科学的概念,而是用另一种说法:“basic research”,research在这里是“研究、科研”的意思,既“基础研究”。basic research是scientific research(科学研究)中的一种,注意科技英语也可以直接叫做scientific English,一般也不会引起误解。
我们看一下下面这段话加深一下理解,特别是领会英语母语的思维方式:
Basic research, also called pure research or fundamental research, is a type of scientific research with the aim of
improving scientific theories for better understanding and prediction of natural or other phenomena.【译】基础(basic)研究,又称纯研究或基础(fundamental )研究,是为了更好地理解和预测自然或其他现象而改进科学理论的一种科学研究。【单词】pure [pyoor][pj] adj. 纯的;纯洁的;纯粹的【单词】fundamental [fuhn-duh-'men-tl][fnd'mentl] adj. 基本的;根本的;重要的【单词】scientific [sahy-uhn-'tif-ik][san'tfk] adj. 科学的【单词】aim [eym][em] n. 目标【单词】improving 原型:improve [im-'proov][m'pruv] vt. 改善;改进;提高【单词】prediction [pri-'dik-shuhn][pr'dkn] n. 预言;预报【单词】phenomena 复数形式,原型:phenomenon [fi-'nom-uh-non, -nuhn][f'nmnn] n. 现象
In contrast, applied research uses scientific theories to develop technology or techniques which can be used to intervene and alter natural or other phenomena.【译】相比之下,应用研究使用科学理论来研发技术与工艺,可以用来干预和改变自然或其他现象。【单词】contrast 'kon-trast]['kntrɑst] n. 对比;差别【单词】applied 原型:apply [uh-'plahy]['pla] vt. 应用【单词】develop [dih-'vel-uhp][d'velp] v. 发展;发育;开发【单词】techniques 原型:technique [tek-'neek][tek'nik] n. 技术;技巧;技能【单词】intervene [in-ter-'veen][nt'vin] vi. 干涉;干预【单词】alter ['awl-ter]['lt] v. 改变;更改
Though often driven simply by curiosity, basic research often fuels the technological innovations of applied science.【译】尽管基础研究往往仅仅是出于好奇心,但它常常推动应用科学的技术创新。【单词】driven 原型:drive [drahyv][drav] vt. 驱使【单词】curiosity [kyoor-ee-'os-i-tee][kjri'sti] n. 好奇心;好奇【单词】fuels 原型:fuel ['fyoo-uhl]['fjul] vt. 供以燃料【单词】technological [tek-nuh-'loj-i-kuhl][tekn'ldkl] adj. 科技的;工艺的【单词】innovations 原型:innovation [in-uh-'vey-shuhn][n'ven] n. 创新;革新;发明
The two aims are often practiced simultaneously in coordinated research and development.【译】这两个目标通常在协调研究和研发中同时实现。【单词】simultaneously [sahy-muhl-'tey-nee-uhs, sim-uhl-][sml'tenisli] adv. 同时地【单词】coordinated [koh-'awr-dn-eyt][k'dnetd] adj. 协调性好的;协调的,配合的 v. coordinate的动词过去式、过去分词