描述“摩肩接踵”用英语怎么说 地道的口语表达是啥

  • A+
所属分类:英语学习资讯

本年的“五一”和早年纷歧样,相对来说幽静许多,旅行景区招待游客不得跨越核定承载量的30%,而且游客有必要先预定。人少了,游客旅行领会也酣畅了,要晓得早年哪哪都是摩肩接踵的,看的都是人头啊。那么“摩肩接踵”用英语怎么表达呢?

许多人被问到的第一反应就是是people mountain people sea.也是很心爱了,可是跟老交际流他们可以就听不理解了。地道的说法其实是:

1、a se
描述“摩肩接踵”用英语怎么说 地道的口语表达是啥插图
a of people 摩肩接踵

这是最能表达咱们想描述的意思了。

a sea of... 许多的;海量的

也可以说 a sea of faces.处处都是人脸,就是摩肩接踵了。

例如:The square was a sea of people.广场上摩肩接踵。

2、huge crowds of people(a huge crowd of people) 摩肩接踵

crowd[krad] n.人群;群众 V.挤满;塞满

描述词crowded 拥堵的

It's so crowded here.这儿太多人了。

3、be packed

pack 包装 packed 挤满的;塞满的

The restaurant is packed.餐厅现已坐满了人。

表达拥堵,塞满的表达还有:be full of,be filled with等等。

看了不要划走,赶忙选择一两个你喜爱的词组,尽可以地多造几个语句把它们记住吧!学英语就是要随时随地行为哦

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: