看美剧学英语-《老友记》S01E01

  • A+
所属分类:成人英语问答

二语习得理论的核心是通过大量的可理解性的输入(听)来真正掌握一种语言。由此发展出来的外语学习方法尤以看美剧的方式最受欢迎。今天就和大家一起通过美剧《老友记》来学习英语。初学者只需要不断重复、反复听和模仿就可以了。
看美剧学英语-《老友记》S01E01插图
我会在每篇文章中节选一段对话,然后针对这段对话来进行讲解,以帮助大家加深理解,更有效的学习。

我没有特别按照由简到难的顺序来节选视频和讲解,只是按照该美剧每一集的顺序来,他们说什么我们就学什么。这样不用我费神费时间去专门找适合初学者学习的内容,可以提高该系列课程的生产效率。基础差的同学不用担心学不会。首先这部美剧的对话内容本身大多是日常用语,难度不大;另外,我节选的视频内容很短,只有两三句话,而且不长,这样有利于同学们模仿跟读,再加上我对视频内容的简单讲解,相信每一个人都能轻松学会,对初学者入门非常有帮助。英语老鸟可以飞走了。

废话不多说了,直接上视频:

00:09

看美剧学英语-《老友记》S01E01插图(1)

-There's nothing to tell!

-这没什么好说的,

看美剧学英语-《老友记》S01E01插图(2)

He's just some guy I work with!

他不过是我的同事!

看美剧学英语-《老友记》S01E01插图(3)

-Come on! You're going out with the guy.

-少来,你都在和它
看美剧学英语-《老友记》S01E01插图(4)
约会了。

看美剧学英语-《老友记》S01E01插图(5)

There's gotta be something wrong with him!

这个男人一定有什么问题。

以上是原文和译文。

这是老友记第一季第一集开头的一段对话,相信看过的朋友一定很熟悉了。第二句中看“同事”是如何表达的?“some guy I work with”,为什么这么复杂,同事不是“workmate or colleague”吗?这里女主说他只是一个和我一起工作的人(直译),只是为了充分淡化他们之间的关系,表现出他们没有特殊关系。

"Come on"在英语中应用非常广泛,在不同的场合下也有不同的意思。在这里就表示“少来啦,行啦,别装啦 等等”。

这里大家要记住约会的表达: “go out with sb.”, 和某人出去就是和某人约会的意思。约会还有很多其他的表达方式:例如: ask sb. out约某人出去, see someone和某人约会, go on a date (with) 去(和某人) 约会。这些都是可以表达约会的短语,大家根据具体情况灵活运用。

“there's something wrong with sb.”是表示某人
看美剧学英语-《老友记》S01E01插图(6)
有问题的常用表达方式,gotta在这里表示语气的肯定,一定的意思。这在美国口语中使用非常频繁,大家在后面的视频中还能多次碰到,没有什么可解释的。听得多了就会用了。

关注我,留下你的问题,为你的进步点赞!

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: