- A+
A: Good morning, sir. I'm Fang Meiling.
A:早上好,师长教师。我是方美玲。
B: Sit down, please, Miss Fang. I’m Adolf from Personnel.
B:请坐,方蜜斯。我是人事部的阿道夫。
A: How do you do?
A:您好。
B: When you came, did you happen to notice all the building work goingon?
B:来这儿的路上,你是否是恰好看到正在 举行的修建施工?
A: Yes, I did.
A:对,我正都雅到了。
B: Well, that’s the new office extension for testing product quality. Ifllbe ready for use within this week, so that’s where you,d be working.
B:嗯,那是新扩建的查验产物质量的办公 地址。本周内便可竣工利用,以是那就是你此后办公的处所。
A: Yes, I did read about It in the prospectus you sent me about thesection.
A:是的,在你们寄给我的质检科计划书中 我读到过。
B: Now, I’d like to ask you some questions about your previous experience,if that’s all right?
B:好吧,若是可以的话,我想就你之前的经 历提几个问题,可以吗? .
A: Go right ahead.
A:您请问。
B: Have you had any jobs before?
B:你之前干过哪些事情?
A: I became a weaver in a textile mill when I was 18, right after mygraduation from a local senior high school. I worked very hard and concentratedmy attention on reducing product cost and solving technical problems like brokenends.
A: 18岁时我成为了一家纺织厂的织工,当时 我刚从当地一所高中结业。我事情十分 尽力,并且潜心研讨低落本钱息争定夺 头之类的技能困难。
B: What did all your efforts turn out to be?
B:你的这番尽力成果若何呢?
A: Successful. So one years ago I was sent by the mill to a textileuniversity in South China for further study.
A:很乐成。因此1年前我被工场送到南边 的一所纺织大学去进修。
B: What was your speciality?
B:你学甚么专业?
A: Dress designing. I studied there for two years. I got straight As in allof the compulsory courses and easily passed such selective courses as BusinessAdministration, Computing and Public Relations.
A:打扮设计。我在那儿学了两年。我所有 的必修课成就都是优异,并且我轻松地 经由过程了像企业办理、计较机和大众瓜葛 如许的选修课。
B: What did you do then?
B:那你今后干过甚么?
A: I returned to the mill in the hope of developing my abilities. But soonI found it on the verge of bankruptcy due to a weak management.
A:我回到工场,但愿阐扬所长。但没多久 我就发明,因为办理不善,工场已处在破 产的边沿。
B: Did you ever make any suggestions to your management?
B:你曾给办理部分提过建议吗?
A: Yes, I did. But nobody listened. The mill closed down at the beginningof this year, and I became a laid-off employee like everybody else.
A:是的,我提过,但是没人听。工场在本年 年头倒闭,而我和其他所有的人同样成 了赋闲职员。
B: It wasn't the only job you had, was it?
B:那不是你干过的一份事情,是吧?
A: No. I got a job in an international chain store
later, only to earn somemoney to see me through difficulty. I was in the clothes section.
A:不是的。厥后我在一家国际连锁店找了 份事情,只是想挣点钱,好让我度过难 关。我在打扮部。
B: OK. Miss fang. As you know, everybody likes to criticize. What do peoplecriticize about you?
B:好。方蜜斯,你也晓得,每小我都喜好吹 毛求疵。大师怎样评论你呢?
A: Well, some people have complained to me that I often expect them toperform beyond their abilities. To some others, I also have another weak point.I like to see a job done quickly, and I’m critical if it isn't. But these peopleall admit that I have the ability to take charge in emergencies.
A:哦,有些人向我埋怨过,说我经常在能力 方面临他们指望太高。对此外一部门 人,我另有一个错误谬误。我喜好看到事情 能获得敏捷处置,否则的话,我就会变得刻薄起来。可是这些人都认可我有处置 告急事件的能力。
B: Another question, Miss Fang. You see, in our company English is theworking language. From this talk, I know your spoken English is good enough foryou to co妹妹unicate
with your foreign colleagues. Can you write good English aswell?
B:方蜜斯,另有一个问题。你大白,在咱们 公司,英语是事情说话。从谈话来看,我 清晰你的英语白话足以使你同外国同事交换思惟。你能写出一样好的英语吗?
A: I’m sure I can. I started to learn English at the age of seven, and I’venever stopped my English study. In fact, English was also one of the universitycompulsory courses I studied. By the way, I have the habit of keeping a diary,half in Chinese, half in English.
A:我必定能行。我7岁就起头学英语了, 并且尔后我从未中断进修英语。现实 上,英语也是我大学时的一门必修课。 趁便提一下,我有写日志的习气,一半用汉语写,一半用英语写。
B: Oh? lt must be a lot of fun. Well, according to your resume, you are 25years old and unmarried, aren’t you?
B:噢?那必定颇有趣吧。哦,据你的经历 来看,你是25岁,未婚,对不合错误?
A: Yes. I just turned 25 last week.
A:对,我上礼拜刚满25岁。
B: Well, I believe it’s a personal question, but can you tell me If youwill get married and have a baby in the near future?
B:哦,我认为这是个私家问题,可是你可否 奉告我,近期你是不是会成婚、生小孩?
A: Actually I’ll soon get married. But I don’t think I will have a babywithin three years.
A:现实上我很快就要成婚。可是我想3年 以内我不会要小孩。
B: What’s your salary expectation here?
B:你但愿在此拿几多工资?
A: Why don't we discuss it after you decide if I’m fit for theposition?
A:是否是等您肯定我是符合的人选后,我 们再来会商这个问题呢?
B: Good. Miss Fang, if we decide to hire you, we’ll notify you bytelephone. Thanks for coming.
B:好。方蜜斯,若是咱们决议招聘你,咱们 就会经由过程德律风与你接洽。感激你能来。
A: Thank you very much for giving me your time. I’ll be expecting yourcall. Good-bye.
A:很是感激您抽出时候给我口试。我等你 们的德律风。再会。