- A+
中国有着56个民族,世界上列国的民族加起来更是个不患了的数字。分歧的民族有着分歧的文化,由此也衍生出来相对于应的说话。颠末统计,世界上共有6000多种说话,可是这个数字不竭在减小,由于有些利用人数少的说话在垂垂失传。
汉语固然不存在这类隐忧,由于汉语是世界上利用人数至多的说话。不外,虽然如斯,不少学生仍是难免头疼,由于咱们仍是要进修英语的。
究竟结果英语是世界上合用范畴最广的说话,是世界通用说话之一,不少学术论文都是用英语写的,以是进修英语仍是颇有需要的。
实在,不只如今的咱们,早在清代晚期就已有人体系性地进修英语了,有咸丰十年的一本英语课本为证。
这本课本但是履历过很多的岁月了,距今足足150多年,并且和咱们认识的音标讲授分歧,上面的英语单词是用汉语谐音举行
标注的。
咸丰十年的英语课本
2016年,一本出书于咸丰十年的英语课本呈现在了公家的视野里,听说是一名有着保藏旧书快乐喜爱的人找到的这本书。
上面印着出书于咸丰十年,可是也不克不及解除成心做旧的可能性,以是专家对这本书举行了判定,从纸张材质、油墨成份和所利用的印刷技能举行评定,最后肯定这本书简直是货真价实的老古玩。
这本书应当是在1860年印刷出书的,统共有40多页。目次中显示,书中触及的英语常识被分成为了五个大类地舆、君臣、师友、宫署和五金,便利读者有针对性地举行进修。
咱们经由过程说话举行交换,为了和来自分歧文化的人交换,把握一门外语仍是很首要的。固然清代一向履行闭关锁国,可是也并不是和外界彻底没有交换,在获得当局允许的条件下,商人是可以出海做生意的。
不少商人都垂青了海外商业的市场,为了钻营长处扬帆起航,要和外国人交换就必需要有翻译伴同,是以也就催生了对英语人材的需求。有了需求就会有市场,为了知足进修英语者的需求,英语进修课本利用而生,咱们所提到的这本课本可能也是此中之一。
今天咱们共同音标进修英语,可是当时的人们可没接触过音标。不外,只要思惟不滑坡,法子总比坚苦多,咱们也有本身的办法。这个办法会让不少人倍感亲热,那就是用中文谐音来标注。
书中对应的单词都是用中文谐音来暗示的读音,固然这类法子其实不正确,由于英语里有些音和中文的音彷佛类似,可是发音位置分歧,有些音在中文中也没有对应的音。
这也就致使了咱们现在看这些谐音感觉哭笑不得,咱们认识的英语单词today,下面随着的谐音是特逮,increase下面的谐音是英可瑞斯。看单词已感觉很很搞笑了,英词句子更离谱,好比“tomorrow i give you answer”这句话被标注为托马六唵和夫尤唵五史为。
谐音标注
课本自己严厉的性子配上这看似儿戏的谐音标注,彷佛十分怪诞。不外,这都是不得已而为之。咱们如今进修英语,不但有国度出书的课本,并且还可以经由过程各类渠道得到英语音频,领会英
语母语者原汁原味的发音。