- A+
英语,不是用中文学的:International students & host family
假若你学英语只有“一次性”的十年八年的时间作为“投资本钱”,你打算怎么有效“投资”这笔钱?
答案是:英语:不是用中文学的:因为“”学并学好英语,不是“学”英语“记”中文。
如果英语不是用中文来学的,那么用什么来学?当然是用英语学,用英语学英语,用英语“懂”英语,用英语“记”英语了。
也许有人说:我连中文意思都不懂,怎么用英语学?这个给我们继续用中文学英语的“理由”似乎很充分。但是,大家注意没有。这是看待如何学英语的一个方面,另外一个方面是:就算有人“懂得”中文意思后依然没有改成用英语学的习惯和能力。
这才是最要命的:“不懂中文意思”掩盖了我们一个非常需要训练的能力,即用英语学英语。
我们看
一个例子:
We have many international students at my school. Some of the students are from England. They speak English, but they have a different accent from a Canadian accent.
Many students are from Japan, they're learning our language and our customs. We have students from Germany, Italy,
China, Korea and Iran. Some of the international students live with host families. The host families have international students living in their home.
你用中文“懂”英语international student和host family了。你也用中文“懂”Some are from England和The host families have international students living in their home等等英语了。可是,你为什么依然停留在用中文“懂”international student是“留学生”,用中文“懂”英语“有些学生来自英国”,用中文“接待家庭”“懂”英语host family等等呢?
这就是“用”中文“懂”英语的典型:你学英语,跟用不用中文“懂”有什么关系?
1.我们应该改成如下“用英语懂”international student:
Okay.I got you.An international student means you're from different countries.For
example,you're from England,or you're from Germany.So you're an international student if you're from another country,or a different country.
也就是说,我们必须训练出用you're from England,or you're from Germany.So you're an international student if you're from another country之类的英语“懂”英语international
student的“本事”,而不是用中文“留学生”“懂”英语international student的“本事”。中文是我们的母语说实话,用中文“懂”英语不算什么“本事”。用英语“懂”才是,因为这样学困难很大。“记住”英语的困难越大,“本事”才越大。
2.我们用英语“懂”英语a host family:
Okay.I got you.I know what a host family is. The host families have international students living in their home,or staying in their home,called homestay.It's different from living on campus,or staying in hotels.
我在这里只是随便举了个有代表性的例子,实际学习起来情况会复杂一些。但是,有一点是肯定的:“连中文都不懂还叫我怎么用英语学?”绝对不能成为你拒绝用英语学英语的正当理由,更不能成为你一辈子都是用中文学英语“懂”英语的理由。若然,英语白学了,十年八年白费了。