职场英语4禁忌 不专业无礼貌

  • A+
所属分类:英语学习资讯

港人爱用简单易明的“港式英语”,例如以“u”字代替全写“you”,“add oil”当成加油,但有职业训练学校讲师批评,此等讲法不专业,举例上班族在面对上司及顾客时的4大禁忌:包括发音不当、文法错漏百出、直接用中文翻译为英文、以及随意使用英文缩写,呼吁要尽量避免,否则会闹出笑话、令对方留下坏印象。

有专家指上班族要注意身份,在职场讲英文、写英文都要重视礼节。(数据图片)

有私人教育机构早前发表调查指港人英语水平下降,亦有雇员直言下属英语水平令人忧心。香港知专设计学院语文中心署理高级讲师李凯威认为,港人对职业英语了解不足,词汇贫乏、语言灵活性低:“永远只会用I would like to同You Should!”

他与香港职业英语计划办事处助理顾问(评核及培训)张莉莎,综合港人常犯的4大英语错误,提醒上班族要注意身份,在职场讲英文、写英文都要重视礼节。

1.help you变hell you

张莉莎表示,港人在发音方面时会出现谬误,不少前台工作人员“读不正音”,曾有人因漏发P音,而将“May I help you”说成“May I hell you”,令客人感到被冒犯;另一例子是将“pleasure”读成“pressure”,荣幸变成有压力。

2.发送邮件前懒核对

李凯威指出,发送邮件前应再三检查,确保文法无误是基本动作,但曾有文员将“attract”串成“attack”,又搞错“regards”及“regret”;有上班族搞错分词,误将“The customer is very interested”写成“The customer is very interesting.”

3.直用中文方式思考

港人以中文为母语,使用其他语言时,难免以中文作本位思考,李指,香港上班族在英语表达上,往往直接中译英,“我想话你听”说成“I want to tell you”,有欠礼貌。他建议上班族可使用“I would like to inform you that……”,提出意见时不应只用“You should”,应用“recommend”、“suggest”、“propose”等字眼,并交替使用。

张表示,根据他们收集到的雇主意见,部分零售业销售员说起衣服尺寸时,只懂说:“You want Big?Small?Longer?”亦曾有饮食业人士被问到龟苓膏如何制作时,直接表示:“Put the turtle into the boiled water”,吓煞外国人。

4.年轻上班族常用OMG

LOL(Laugh out loud)、OMG(Oh my God)、2day(Today)等缩写,是年轻上班族的惯用语,但张莉莎指出,与上司沟通及发送邮件时,忌用“潮语”,如要用缩写,应只用ASAP(As soon as possible)及FYI(For your information)等常用商业用语。

李则提醒上班族汇报工作时,要格外留意用语,用“wanna”感觉虽较前卫,但并不正式,亦应避免经常用“I”作句子开首主语,因会予人反复强调自己角色非常重要之感。他们鼓励上班族,要多观察同事用语,互相砥砺。

90后接待外国朋友 改善英文

虽然当年会考英文不及格,90后叶添荣(Sebestian)怀抱环游世界的梦,透过背包旅行者常用的梳化冲浪(Couchsurfing)网站,认识来自英、美、澳、德的外国朋友,在接待过程中“被迫”以英语对答,因而大有进步。

现年23岁的Sebestian,几年前仍是一位“英文盲”:“讲不了完整句子,同完全不懂无分别!”后来透过认识世界各地的朋友,体会英语是重要沟通桥梁,自评现在仍有很大进步空间,但已不怕与外国人对答。

他表示自己预算有限,打算未来环游世界时,采用交换住宿的方法省钱,故在Couchsurfing网站上认识不少来自英国、美国及澳洲的朋友,透过在香港接待他们,换取未来到访上述国家的免费住宿。

另外,他亦在Skype与各地朋友保持联络,忆述曾因“港式英语”而闹出笑话。有一次,他在个人状态上写上“add oil”,外国朋友纷纷问他是什么意思,更“跟风”将自己的状态改为“add salt”、“add pepper”,令他哭笑不得,决心要学好英文,明年更计划报考IELTS。他推荐其他想学好外语的朋友,要敢于实战,笑言:“有人都有讲过,想学好边个国家的语言,最好识一个当地的女朋友!”

与外国人对谈 忌以身材打开话题

中国人寒暄时爱谈论身材,但原来外国人认为这样并不礼貌,建议打开话匣子时应谈天气,亦应避免使用中国式思维,在饭桌上叫人“吃多些”。

香港知专设计学院语文中心署理高级讲师李凯威表示,中国人及香港人与很久不见的朋友碰面,惯性会说“你肥了啊,好吃好住啦!”但在外国的语境中,提及身材是offense(侮辱、攻击)。

香港职业英语计划办事处助理顾问(评核及培训)张莉莎建议,如果想与外国人破冰,应以谈论天气开始,因西方文化喜欢以此打开话题。

李提醒上班族,要特别留意餐桌礼仪,不宜叫外国人“eat more”或“eat slowly”,前者有暗示食物不好吃之意思,后者则会传达“你不要吃到整只猪一样”的信息,虽然文法上说得通,对方亦会明白,但感觉突兀,其实只需说enjoy便可
职场英语4禁忌 不专业无礼貌插图

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: