英语口语中常用的Rain check是什么意思 原来不是“下雨天检查”

  • A+
所属分类:成人英语问答

优秀的你,点一下右上角关注我们哦!同时,点击头像,在我们主页点击发消息“Hi”,即可免费领取100G+英语学习资料大礼包!

首先,大汪祝大家周末愉快!来来来,本期更新两个很实用的英语口语词组,先来学习一下,再来理解一个小对话。Let’s go!

1)Be snowed under

英文解释:Very busy or overwhelmed with something(非常忙碌,被一些事情压倒,埋在雪底下一样,相信这是很多上班族的常态,你可以瞅瞅看,说的是不是你)。

所以说,Be snowed under就是指很忙很忙,忙得不可开交,和Be tied up意思一样。

举个例子:

Bella is not coming tonight because she is snowed under with the work.

贝拉今晚不来了,因为她工作忙得不可开交。

2)Take a rain check

这个英语词组来源于美国的露天棒球比赛,如果比赛当天下雨而导致比赛不得不取消时,那么观众可以领到叫做“Rain Check雨票”的凭证,或者用原来的票根作为“Rain Check”,这样的话,即使棒球比赛改期举行,观众不用重复付费,凭“Rain Check雨票”入场即可。

它可以用来跟那些邀请你参加某个活动的人说的,表示你现在没空,无法出席,但是愿意在以后的时间出席。

所以说,Rain check就是指“延期;约定以后再补邀请;改日,改天再请”等意思。

这里的check不是“检查”,rain check也不是“下雨天检查”,check作为名词,有“支票的意思”。

举个例子:

We would love to come to your house, but we are busy next Sa
英语口语中常用的Rain check是什么意思 原来不是“下雨天检查”插图
turday.

Could we take a rain check on your kind invitation?

我们很想去你家,但下周六我们很忙。我们可以改天再应你的盛情邀请吗?

3)英文对话学习

- Hey Bella,would you like to have dinner with me tonight?

- I’d like to,but I’m snowed under at the office right now,could I take a rain check?

- Year,of course.

现在,理解这个对话是不是很轻松easy呢?

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: