- A+
哈喽,我们好!我们是不是会常常诉苦薪酬入度创助不足出的情况,究竟我们都是年青人嘛!就喜爱各种买!买!买!当然也有一些人把钱一点一点攒起来,以备不时之需。今日的内庭全容就和花钱有联络哦!一当构今起来看一下吧!
咱们常常会用Expense 来标明悉数费用,Expense 首要是“花费,开支”之意。比方:Living expenses就是日子开支的意思。在英语中,不一样的花销费用都有有不一样的表达哦,先来看几个简略的单词吧!
Admission
这个词首要有出场费的意义,咱们在进入一些收费的景区时,可以会看到这样的标志:
Admission: $20 for adults, $10 for children.
出场费:成人20美元,儿童10美元。
Fare
这个词是指乘公交车,租借车,火车,飞机等所付出的费用。一般标明票价。比方:
Air fares have shot up by 20%.
飞机票价涨了20%。
Fee
这个词首要是指医生、律师或其他作业的佣钱及会费、手续费等。比方:
The doctor charged me a fee.
医生向收了医治费。
Tip
在国外,一般会给一些效能人员小费,比方在餐厅用餐或许是叫租借车等等情况,给小费可以带来更优质的效能。这时分的所花费用就是用Tip来标明。比方:
I give my barber a fat tip.
我给了理发师优厚的小费。
说完了单词,接下来,咱们来看看往常会用到哪些语句
呢?
1. You did spend too much, and most of the expense was kind of unnecessary.
翻译:你花钱太多了,而且大大都花费都是不太有必要的。
2. Why don't you control your spending?
翻译:你为啥不控制一下你的开支呢?
3. I really need to balance my budget and handle my money better.
翻译:我真的需要平衡核算并改进我的用钱方法了。
4. That'll cost an arm and a leg.
翻译:这是要一大笔开支的。
5. I have been spending too much mioney.
翻译:我花钱一向大手大脚的。
6. I want to control my spending better.
翻译:我想非常好地控制我的开支。
小火伴们,今日的内容又要结束了。喜爱今日的内容吗!喜爱的话点点订阅和赞哦~下期再会啦!