- A+
A: Those are today’s top stories. Now let’s go to John for the weather. John, what does the forecast look like for our weekend travelers?
A: 这些就是今日的头条故事。如今来跟着约翰来看下气候。约翰,气候预告是怎样的情况?对周末出行的人是不是有影响?
B: I’m afraid we’re in for a rough weekend, Mark. There is a storm system moving through the East Coast. It will be drizzling all day today, and there’s a 60 percent chance of thunderstorms this evening. It will be warm and humid all weekend. In the Midwest, expect strong winds and a low of around 40 degrees.
B: 马克,恐怕咱们得过一个气候很糟的周末。有个风暴正穿越东部海岸。今日整天都会下毛毛雨,而且今晚有百分之六十的可以下雷暴雨。周末会温暖而又湿润,在中西部,会有强风,和40度支配的低压。
A: That’s pretty chilly for the summer! Will it rain on Saturday?
A: 那对夏天来说太冷了。周六会下雨吗?
B: Unfortunately, yes. It will be clear early Saturday morning but there is a high chance of showers and thunderstorms later in the day. There is a severe thunderstorm warning for some parts of the Southeast. Folks in those areas might see some hail and flooding, especially in areas that have been experiencing record high rainfalls.
B: 很意外,是的。周六早晨气候晴朗,但白日稍后时分很可以会有阵雨或雷暴雨。东南部的区域会有严峻的雷暴雨警告。这些区域会有冰雹或洪水,特别关于那些降雨抵达前史记载的区域。
A: That certainly sounds like a dreary Saturday.
A: 那听起来真是个愁闷的周六。
B: It gets better on Sunday, though. The storm systems move east and the skies will clear up at night. It will still be rather cool, with highs in the low 50s. The West Coast will be experiencing some unusually chilly weather, but at least the sun will come out. I advise weekend travelers to be careful, especi
ally while driving. Back to you, Mark.
B: 可是周日会好许多。暴风带会向东移动,晚上会放晴。但很凉快,最高温度在50度(华氏温度)。西海岸会遭遭到异常严寒的气候,但至少太阳会出来。我主张周末旅行的人要留心,特别是潜水要留心。马克,持续进行你的节目。
A: Thanks John, and there you have it! Looks like it’s a weekend to stay at home!
A: 谢谢,约翰。我们现已听到气候情况了,看来周末我们得呆在家里了。